国家英语能力等级考试什么时候出来(越南语翻译能力终于可以全国考证了,今年12月10日首次考试)

2023-10-16 05:10:36 64
admin

越南语翻译能力终于可以在全国范围内得到检验了。第一次测试将于今年12月10日举行。

二十一年前的2002年,全国所有越南语专业教师齐聚一堂,制定了《高等学校越南语专业基础级教学大纲》,目标是组织全国越南语翻译水平考试,类似于越南语翻译水平考试。英语。然而,全国范围内的考试从未成功举办过。

现在,国家外文局的国际汉语通用翻译能力考试(CATTI国际版)终于有了越南语翻译能力考试。测试的全称是:中越翻译能力等级认证考试

以下为官网介绍:

1. 概述

为加强我国与世界各国人文教育领域的交流与沟通,促进经贸交流,服务国际交流,2020年,中国外文出版集团推出国际汉语通用翻译能力考试(CATTI国际版) ,由中国外文出版集团CATTI项目管理中心实施和管理,以中国翻译能力评估分级标准作为学术支撑。已得到85个国家和地区的认可并在当地进行管理。

中越翻译能力等级认证考试是CATTI国际版本系统的重要组成部分。这是目前中越两国唯一官方举办的中越翻译水平考试。得到了中越两国有关部门、高校、企事业单位的支持和认可。

2、考试对象:

1、中国大学越南语专业学生;对中越翻译感兴趣的其他专业人士;具有一定越南语水平的国际学校优秀高中生等;

2、越南大学汉语、越南语专业学生;对汉越翻译感兴趣的其他专业人士;国际学校具有一定汉语水平的优秀高中生等;

3、从事中越翻译工作的人员;非专职翻译人员,但在工作中需要一定的中越翻译技能的人员。

三、试卷及评分中越翻译水平认证考试(简称中越翻译考试)分为口译和笔译两个方向,其中:

口译考试由听力理解和口语表达两部分组成。测试考生的信息聆听、双语口语表达、口译和跨文化沟通能力,总分100分;

笔译考试由单句笔译和段落笔译两部分组成。它测试考生的信息识别能力、双语书面表达能力、翻译能力和跨文化交际能力,总分100分。考生将在考试后一个月内收到成绩单。单科成绩60分以上者,可获得相应口译或笔译证书。

四、专家委员会

主席:

梁元:广西民族大学东南亚语言文化学院教授

副主任委员(按姓名拼音排序):

罗文清:四川外国语大学东方语言文化学院院长、教授

聂斌:对外经济贸易大学外国语学院,教授、翻译审稿人

冼漫雪:北京大学外国语学院副教授杨健:云南师范大学云南华文学院副院长、教授

成员(按姓名拼音排序):

曹岩:云南民族大学南亚东南亚语言文化学院副院长

冯超:上海外国语大学东方学院副教授

黄伟胜:广西民族大学东南亚语言文化学院副院长、副研究员

梁秉猛:广西外国语大学东南亚语言文化学院副院长、教授、翻译审稿人

李彩云:广西百色学院外国语学院副教授

李巧平:广西民族大学东南亚语言文化学院翻译审稿人

庞敏佳:南宁师范大学国际教育学院越南语专业主任

齐光谋:广西大学外国语学院教授

王佳:北京外国语大学亚洲学院副教授

熊世平:云南师范大学云南华文学院,副教授

于再朝:云南大学外国语学院教授

钟娇:红河学院国际语言文化学院越南语专业主任

五、考试形式考试形式采用集中在线考试与居家在线考试相结合,实现全球统一考试。

在家参加在线考试的考生必须携带自己的笔记本电脑,并在家里、办公室或其他封闭的空间参加考试。

根据集中报名学校(单位)要求,可提供集中网上考试方式,即考生统一携带计算机或学校(单位)统一提供计算机,集中参加考试。

6、分级能力要求及岗位推荐(根据个别科目对应口译或笔译)

1. A级(85分及以上)

具有扎实的语言基础和较强的中越双语表达能力,精通4500多个越南语单词和3000多个常用汉字,熟悉中越两国日常交流场景相关知识。

能够准确理解多个行业,尤其是所从事领域的源语言资料。能够快速掌握材料的要点,掌握材料的观点,理解材料中隐藏的含义,更准确、流利地进行汉越双语翻译,利用汉越双语更准确地传达信息。

适合从事较正式的翻译工作,参与较正式的谈判翻译、会议翻译、陪同翻译和书面翻译等。

对应外公务员发〔2020〕17号文件规定的二级。 (作者注:相当于中级职称)

2. B级(75-84分)

具有良好的语言基础和较强的中越双语表达能力,精通4000多个越南语单词和2000多个常用汉字,了解中越两国日常交流场景的相关知识。

能够比较准确地理解相关行业领域的源语言资料,尤其是熟悉并理解自己所从事领域的资料。能够抓住材料的要点,掌握材料的观点,判断材料的意图,辨别材料的事实,能够在所从事或熟悉的工作领域进行汉越双语翻译更准确、更流利,更准确地传达信息。

适合从事较正式的翻译工作,参加较正式的会议翻译、陪同翻译、书面翻译和电子邮件函件等。从事航空、海关、公共服务、餐饮、旅游、和酒店服务。

对应外公务员发〔2020〕17号文件规定的第三级。

3. C级(60-74分)

具有良好的语言基础和基本的中越双语表达能力,掌握3500多个越南语单词和1500多个常用汉字,了解中越两国日常交流场景的相关知识。

能够听懂相关行业领域的源语言资料,熟悉所从事领域的资料。能够掌握材料的要点,掌握材料的观点,判断材料的意图,在工作领域或从事较多的一般社会场合进行简单的日常汉越双语翻译准确流畅,传达信息更加准确。

适合简单的翻译工作、参加简单的会议翻译、陪同翻译等;从事公共服务、餐饮、旅游、酒店服务等行业需要中越翻译能力的工作。

对应外公务员发〔2020〕17号文件规定的第三级。

4. D级(45-59分)

具有一定的语言基础和初步的汉语、越南语双语表达能力,掌握越南语单词2500多个、常用汉字1000多个。熟悉您所在领域的源语言材料。

能够抓住材料要点,获取关键信息,在熟悉的工作领域或一般社交场合,使用汉语和越南语进行日常交流,从事简单、日常的汉越双语翻译。

适合简单的日常翻译、陪同翻译等;适用于公共服务、餐饮、旅游、酒店服务等行业需要具备一般汉越翻译能力的岗位。借助翻译工具,您可以在需要中文或越南语的国家进行日常生活。

5. E级(30-44分)

具有一定的语言基础,掌握2000多个越南语单词和500多个常用汉字。借助翻译工具,我可以在一般社交场合进行简单的日常交流,从事非常简单的中越语翻译工作。

适合公共服务、餐饮、旅游、酒店服务等行业的简单汉越翻译工作。借助翻译工具,您可以在需要中文或越南语的国家旅行或做生意。

7、报名考试,请登录CATTI网站(www.catticenter.com)进行报名。

今年将举办首次国内越南语翻译考试:

考试时间:2023年12月10日

报名时间:2023年9月16日至11月13日

报名网址:http://www.catticenter.com(全国翻译职业资格考试综合服务平台)

考试报名计划

考试日期

考试名称

操作

2023年12月

2023年下半年中越翻译水平认证考试(中国大陆)

报名

2023年12月

2023年下半年汉泰翻译水平认证考试(中国大陆)

报名

2023年12月

2023年下半年中越翻译水平认证考试(境外)

报名

2023年12月

2023年下半年汉泰翻译水平认证考试(境外)

报名

2023年12月

2023年下半年CATTI国际版中马考试(海外)

报名

2023年12月

2023年下半年CATTI国际版中俄考试(海外)

报名

2023年12月

2023年下半年CATTI国际版中韩考试(海外)

报名

2023年12月

2023年下半年CATTI国际版中日联考(海外)

报名

2023年12月

2023年下半年CATTI国际版汉英考试(海外)

报名

2023年12月

2023年下半年CATTI国际版中马考试(中国大陆)

报名

2023年12月

2023年下半年CATTI国际中俄考试(中国大陆)

报名

2023年12月

2023年下半年CATTI国际版中韩考试(中国大陆)

报名

2023年12月

2023年下半年CATTI国际中日考试(中国大陆)

报名

2023年12月

2023年下半年CATTI国际版汉英考试(中国大陆)

报名

2023年6月

2023年上半年CATTI国际版中俄考试(海外)

报名

笔记:

以上内容来源:全国翻译职业资格考试综合服务平台

注:翻译职称与专业技术职务对应关系

系列

专业技术职称

先进的

中间的

基本的

非常高端

副高级

助理级别

会员级别

翻译

翻译审查

副翻译审稿人

翻译

助理翻译

律师

一级律师

二级律师

三级律师

4级律师

律师助理

高中老师

教授

副教授

讲师

教学助手

作者其他相关文章(点击以下文字打开阅读):

翻译职称评审条件及要求

广西律师职称评审条件(附其他相关文章链接)

中国律师职称等级及相应条件

中文职称系列、级别及待遇

收藏
分享
海报
64